На каком языке говорят в Аргентине: официальный и диалекты

Язык в Аргентине

Аргентинская Республика является довольно молодым государством. Расположена она в Южной Америке и растянулась от тропиков практически до Антарктиды. Зародилось государство в тот самый момент, когда первые переселенцы из Старого Света ступили на берега нового для себя континента.

С тех пор прошло более 500 лет, в течение которых поток иммигрантов из разных стран мира не иссякал никогда. Поэтому сегодня население страны настолько многонационально, что ответить на вопрос, какой язык в Аргентине является национальным, довольно сложно.

Для поездки в Аргентину необходимо оформить визу.

Официальный язык в Аргентине и история его доминирования в Южной Америке

До появления первых европейских кораблей на территории сегодняшней Аргентины проживало несколько десятков племен. Каждое из них имело собственную культуру, обычаи и разговорный диалект. Прибытие конкистадоров принесло на материк еще, по крайней мере, 2 языка. Ими стали испанский и итальянский, поскольку люди именно этих национальностей входили в состав корабельных команд.

Диалог между коренными жителями Южной Америки и пришельцами из Старого Света, мягко говоря, не сложился. Поэтому начиная с XVI века численность племен стала резко сокращаться, а количество европейцев, прибывших на континент в поисках лучшей жизни, увеличиваться. Вместе с истреблением индейцев пропадали целые наречия, которые были утрачены навсегда и сегодня считаются мертвыми. Наиболее яркими и значимыми из них являются абипон, какан и чане, восстановить которые не является целью лингвистов, потому что это невозможно.

Разговорных языков в Аргентине насчитывается более сорока, при этом преобладает испанский язык.

Постепенное продвижение пришельцев вглубь континента и взаимодействие с коренными жителями привело к распространению европейской культуры и речи. К началу XVIII века более половины населения говорило на испанском диалекте, а остальные 40–45 % использовали местные наречия. Начиная с 1880 года в страну стали массово прибывать жители других стран Европы и большое количество рабов из Африки. В результате этнический состав населения Аргентины стал еще более разнообразным. При этом численность местных жителей продолжала сокращаться.

Несмотря на прибытие людей различных конфессий и национальностей, численность испанцев на территории материка оставалась преобладающей. Они распространились по всей территории Нового Света, а их язык стал звучать намного чаще на его просторах. В конце концов доминирование Испании было закреплено законодательно, и официальным языком Аргентины стал испанский.

Общая численность населения республики составляет около 43 млн человек, 30 из которых разговаривают на испанском, а оставшиеся 13 в той или иной степени владеют им.

Подобные цифры позволили Аргентине занять 4-е место в списке самых крупных испаноговорящих стран.

Уступает она лишь своей этнической родине — Испании, а также другим приемникам европейской культуры — Мексике и Колумбии. Государство состоит из 22 провинций, а его столицей является город Буэнос-Айрес. При этом в каждом округе испанская речь звучит по-своему, что особенно заметно в наиболее отдаленных и пограничных регионах страны.

На каком языке говорят в Аргентине: испанские диалекты и их характеристика

Несмотря на официальный статус, звучание испанского языка в Аргентине существенно отличается от традиционного наречия, которое звучит на его родине. В некоторых районах страны он видоизменен настолько, что коренной житель Испании не признает его своим и будет считать, что общается на каком-то иностранном диалекте.

Государственный язык Аргентины имеет около десятка форм, образование которых обусловлено многовековым наслоением и его взаимодействием с другими наречиями. Так появился и самый знаменитый диалект — риоплатский говор, являющийся помесью испанского и итальянского языка, а также его неофициальная форма, наречие лунфардо.

Развитие подобного наречия обусловлено тесным взаимодействием представителей 2-х культур, которые за долгие годы совместного существования переняли друг у друга не только ценности, но и позаимствовали много выражений. Предпосылкой для его образования послужила массовая ссылка испанских и итальянских каторжников, которые привлекались для строительства Нового Света.

Многие аргентинские языки находятся под угрозой исчезновения.

Сегодня диалект лунфардо считается неофициальным языком рабочего класса и изобилует по большей части жаргонными выражениями. Его упрощенной разновидностью, использующей более традиционные слова и принципы выражения мыслей, служит наречие коколиче. Общая численность людей, использующих лунфардо, коколиче и риоплатский говор, составляет около 15 млн человек.

Еще одним диалектом, получившим широкое распространение на просторах Аргентины, служит бельгранодойч. Это наречие появилось в середине ХХ века и является смесью испанского и немецкого языка. Первые ростки нового наречия начали всходить незадолго до начала Второй мировой войны, когда в страну хлынули огромные потоки беженцев, пытающихся скрыться от диктатуры Рейха.

Окончательно же оно сформировалось после победы союзных войск, когда немцы стали прибывать на материк во избежание наказания за свои преступления перед человечеством. От смешения их с населением страны возник новый диалект, который очень скоро стал использоваться для общения. В современной Аргентине более 2 млн человек разговаривает на бельгранодойче.

Коренные наречия этнических групп Аргентины и их классификация

На каком языке говорят в Аргентине, точно сказать очень сложно, поскольку помимо множества наречий, сформированных из европейских языков, существуют также диалекты местных жителей. В обиходе большей части населения страны преобладает одна из форм испанского языка, а носители коренной культуры слишком малочисленны.

Аргентинский кечуа — диалект южного кечуа, на котором разговаривают в центральной части провинции Сантьяго-дель-Эстеро

Несмотря на подобную картину, местные наречия не только сохранились, но даже используются в общении между людьми. На востоке страны и других, отдаленных от столицы районах, можно встретить поселения, жители которых общаются друг с другом на диалектах:

  • тоба;
  • чороте;
  • гуарани;
  • пилага;
  • мапуче;
  • кечуа;
  • техуэльче.

Подобными языками пользуется лишь ограниченный круг лиц, которых не коснулись современные проевропейские веяния. Однако с каждым годом представителей подобных этнических групп становится все меньше, и немудрено, что через несколько лет некоторые из них также будут причислены к мертвым. С наибольшей долей вероятности первым к подобной категории примкнет техуэльче, носителями которого по состоянию на 2005 год являются всего 4 человека. При этом наиболее живым считается кечуа, на котором разговаривает более 100 000 жителей страны.

Гуарани́ — группа индейских народов в Южной Америке, говорящих на языках гуаранийской группы.

Улучшение транспортного сообщения между странами способствовало не только стиранию границ, но и привело к смешению культур. Наиболее развитые, многочисленные и сильные получили толчок к динамичному развитию, а изолированные и слабые постепенно вымирают. Аналогичный процесс является частью естественного отбора, в котором выживают лишь самые сильные, а слабые становятся достоянием истории. Рано или поздно к данной категории примкнут все коренные диалекты, а их место займет другое наречие.

Читайте также:
Достопримечательности США: фото и описание лучших мест для туриста

Заключение

Испанский язык в Аргентине причислен к числу официальных.

Однако из-за большого количества наций и этнических групп, его звучание существенно искажено. На сегодняшний день существует около десятка наречий, основой которых служит испанская речь. Наиболее распространенными из них являются лунфардо и риоплатский говор, сформированные под влиянием итальянского языка.

Несмотря на доминирование европейских языковых групп, в стране все еще можно встретить людей, общающихся на коренных диалектах. Однако с каждым годом представителей местных этнических групп становится все меньше, а их речь вымирает вместе с ними.

На каком языке говорят в Аргентине

Путешественника, туриста, бизнесмена или потенциального иммигранта — всех коснется испанский язык в Аргентине, если они собираются отправиться именно туда. Только это будет не совсем испанский, а если точнее, вообще не испанский, но об этом поговорим подробнее.

Хорошо известно, что аргентинцы необычайно разговорчивы и общительны, они пытаются сами заговорить с незнакомцем везде: и в магазине, и у киоска с мороженным, и даже в пункте обмена валюты кассир может начать расспрашивать вас о самых разных вещах, не имеющих никакого отношения к обмену денег. Так какой язык в Аргентине ? Какие словари и разговорники нам потребуются для контактов с местным населением, чтобы чувствовать себя комфортно?

Что было в начале

Когда первые потоки иммигрантов появились на территории страны, они разговаривали друг с другом на коколиче, представляющем собой итальяно-испанский пиджин. Это было связано с тем, что в страну прибыла большая масса неграмотных бедных итальянцев, не знающих испанского, но активно общающихся с местным креольским населением. Такое бурное взаимодействие народов породило смесь итальянского с испанским и его диалектами, которую назвали Cocoliche.

Сейчас никто уже не говорит на коколиче, однако его продолжают использовать время от времени в театральных постановках Аргентинского оперного театра на тему исторических событий и прошлых времен. Правда относятся к этому языку несерьезно и употребляют его всегда в юмористической форме, как это делает, например, актер Dario Vittori.

А в современной речи осталось лишь небольшое количество слов и выражений из прежде основного наречия, которым пользовались все. Основная часть выразительных словечек из коколиче перешла в диалект лунфардо.

Официальный язык

Большая часть людей в этой стране общается на испанском языке, хотя местные жители предпочитают называть его кастильским вариантом испанского, что связано с тем, что на этом диалекте говорили первые поселенцы в стране, прибывшие из Кастилии. Государственный язык Аргентины — это испанский.

Если же рассматривать страну в целом, то в ней существует более 40 языков и диалектов, не считая европейские языки, которые также продолжают существовать и использоваться наравне с испанским.

Вторым по значимости и популярности языком в Аргентине может считаться итальянский. Более 1,5 млн человек пользуются им ежедневно, хотя ему всего лишь чуть-чуть уступает по популярности немецкий.

Бывшие немцы создали на своей новой родине уникальный диалект, сочетающий в себе элементы испанского и немецкого языков, который они назвали бельгранодойч (belgranodeutsch). Свое название он получил по месту проживания основной колонии немецких иммигрантов — Бельграно, одного из районов столицы Аргентины Буэнос-Айреса. Этот языковый вариант можно, образно выражаясь, сравнить с пирогом из немецкой морфологии, нашпигованным большим количеством корней испанского происхождения вместо изюма.

Более 60 000 китайских переселенцев в Аргентине продолжают пользоваться китайским, основная часть их проживает в Буэнос Айресе.

Следует упомянуть и речевой вариант, называемый еще сирийским арабским, на котором разговаривают примерно около 1 млн выходцев из Сирии, Палестины и Ливана.

Казалось бы, английский может являться в этой стране официальным языком, но любопытно, что он не пользуется популярностью в Аргентине, поэтому люди, привыкшие к тому, что их понимают в любой стране мира, если они знают английский, здесь окажутся в непривычной для них ситуации. Зато они смогут общаться на своих родных языках, включая валийский, которым в стране владеют более 200 000 человек.

Прежде, еще до захвата аргентинских земель испанцами, официальными языками в стране могли быть языки гуарани и кечуа, которыми в настоящее время пользуется не более 1 млн бывших потомков индейцев, хотя языком кечуа в качестве государственного когда-то пользовались инки в своей империи, называвшие сами себя капак-куна, или великие.

Но сегодня коренные индейские языки практически полностью исчезли из современного лексикона аргентинцев, например, наречия абилон и чане больше не существуют в разговорной речи. Не более 500 человек пользуются наречием кайва, и осталось всего несколько человек, знающих и владеющих лексикой вилела.

Диалекты языка

Аргентинский испанский содержит в себе такое огромное количество итальянских слов, что не всякий владеющий испанским государственным языком способен понять местного жителя. Соседство с бразильским населением наложило отпечаток и на фонетику местного диалекта, где вместо звука [й] жители Аргентины произносят [ж]. Это же соседство слегка исказило и грамматику языка.

Отдельно нужно упомянуть диалект лунфардо (или люнфардо), на котором прежде выражали свои мысли только воры и проститутки. Он является аналогом российского блатного жаргона, называемого по фене ботать. В наше время этот сленг или жаргон стремительно захватывает все социальные круги общества, благодаря музыке и словам, под которые танцуют танго. Люнфардо включает в себя отдельные словечки из итальянского и португальского, разбавленные французскими словами и некоторыми выражениями из языков аборигенов, например, кечуа, который местные коренные жители все еще используют в отдаленных уголках страны.

Тем не менее в повседневной жизни считается неприличным пользоваться этим диалектом и рекомендуется пользоваться разновидностью испанского языка, называемой кастельжано, на котором ведутся радиопередачи и выпускаются периодические печатные издания наряду с кастильским диалектом.

Кастельжано представляет собой замысловатый узор, вплетающий в себя итальянский и испанский языки, который чем-то неуловимо напоминает неаполитанское наречие.

Одной из забавных особенностей аргентинского языка является употребление междометия «Che!» при обращении к человеку. Что-то вроде нашего «Эй!» или «Послушай!». Все помнят Эрнесто Че Гевару, который был родом из этих мест, но не все знают, что Эрнесто Гевара получил к своему имени приставку «Че» именно из-за того, что постоянно употреблял это слово в любом разговоре.

Русский в Аргентине

Несколько сотен тысяч русских, проживающих в стране, продолжают пользоваться русским языком наравне с испанскими диалектами, которыми уже овладели или в настоящий момент изучают. Некоторые иммигранты из России, делясь своими впечатлениями о том, как они начинали изучать незнакомый им прежде испанский с нуля на месте, заучивая целиком сказки или стихотворения наизусть после своей первой работы грузчиком или продавцом, отмечают, что сегодня их дети не хотят говорить по-русски, и родителям приходится заставлять их учить наизусть уже сказки на русском языке. Зато с испанским языком дети не испытывают никаких затруднений при общении.

Читайте также:
Особенности договора безвозмездного пользования земельным участком в 2022 году

Главная рекомендация всем начинающим: не бояться разговаривать на испанском языке в Аргентине, пусть вас поправляют, пусть смеются над вами, так вы быстрее научитесь. Стоит много работать и много общаться. Испанский диалект будет разным у каждого аргентинца, с кем вы встретитесь: у приезжих из провинции Мисьонес, например, он будет чем-то похож на парагвайский, у тех, кто с запада — на чилийский, с северо-востока — на бразильский, у тех, кто приехал из провинций, граничащих с Боливией, в речи присутствует свой акцент. Главное, быть готовым к этому и не бояться трудностей.

Следует заметить, что помимо русскоязычных иммигрантов, сохраняющих в повседневном общении русский язык, есть еще часть населения, продолжающая общаться на украинском языке, а также польском, армянском и болгарском.

Испанский в Аргентине — официальный язык . Общайтесь на нем — вас поймут все.

На каком языке говорят в Аргентине: особенности диалекта

Аргентина является довольно колоритной и привлекательной страной для туристов, но часто посещение таких стран окутано тайной и приправлено рядом мифов, которые мы либо подтвердим, либо опровергнем информацией, приведённой в статье. Здесь вы узнаете, на каком языке говорят в Аргентине, какие существуют диалекты и какое отношение русский язык имеет к этой стране.

Исторические особенности формирования диалекта

Возникновение диалекта в Аргентине связывают с таким историческим фактом, что в начале 16 века территория страны была захвачена испанцами, а местное население было порабощено и фактически взято в рабство. В лучшем случае, индейцы несли барщину на рудниках, а в худшем – вытеснены в южные местности или уничтожены.

Таким образом, влияние коренных жителей на культуру и язык сводились на нет, а испанцы становились настоящими господами, и их культурные ценности распространялись на всю территорию. Привлекательность данной территории для иноземцев вполне объяснима, ведь что на западе, что на востоке можно наблюдать плодородную землю. Климатические и географические особенности Аргентины дают возможность развивать собственное хозяйство, торговые связи с другими странами и добывать природные богатства беспрепятственно.

Следующий важный виток истории, который оказал влияние на формирование диалектов — это привлечение негров-рабов из Африки. Необходимость этого была вызвана тем, что обширность территории и масштабность хозяйств требовала много рабочей силы, а внутренними ресурсами обойтись было невозможно.

В 17 веке упор в хозяйстве делался на скотоводство, потому что производить ресурсы аналогичные тем, что экспортировались из Испании, запрещалось – ведь таким образом торговые связи с Испанией теряли актуальность, а это не было выгодно поработителям. Лишь в следующем веке ограничения были сняты и развитие торговли продолжилось. С развитием ремёсел и самого общества феодальные отношения постепенно перерастали в буржуазные, но испанский колониальный режим как можно дольше старался сдерживать прогрессивные тенденции.

В конце 18 века в европейских странах начались движения за освобождение от угнетателей, и низшая прослойка общества Аргентины тоже начала задумываться об отстаивания своих прав. К 19 веку кризис колониализма здесь был очевиден, но вместо того, чтобы дать возможность Аргентине развиваться своим путём, несколько колониальных держав начали борьбу между собой. Так, в 1806 году великая колониальная держава Англия решила колонизировать Аргентину, но та прослойка общества, которая стремилась избавиться как от испанского, так и от какого-либо другого гнёта, не могла допустить такого хода событий и дала отпор англичанам.

Мысль о свободе не могла оставить аргентинцев, тем более когда перед глазами были успешные примеры и уже произведённые победы. Поэтому в мае 1810 года началось антииспанское освободительное восстание, которое позже начали называть Майской революцией. Важно отметить, что возмущён был не только покоряемый народ, но и интеллектуальные круги страны, и довольно состоятельные люди. Это событие стало переломным для всей страны, а дата – 25 мая – стала государственным праздником Аргентины.

После этого события были отменены многие кощунственные нормы старого правительства, приняты новые законы и устои. Так, была отменена подать, принят закон о свободе рождения (даже дети рабов теперь могли быть свободными), отменены подушная подать и жестокие наказания. А уже в 1826 году независимое объединение провинций стало тем государством, которое мы знаем сейчас — Федеративной Республикой Аргентиной.

Конечно, трудный путь страны на этом этапе не завершился. В 20 веке её ждали новые вызовы – в лице появившихся политических группировок, которые буквально разрезали страну на два лагеря по идеологическим позициям. Благодаря этому начали активироваться другие формы узурпации: например, в 1829 году к власти пришёл один из крупнейших помещиков Х. М. Росас, который взял за основу своего управления помещичье-клерикальную диктатуру.

Ничем хорошим это закончиться не могло, а привыкший к свободе народ больше не стал это терпеть. Спустя почти 30 лет народ снова поднялся и сверг эту власть. Таким образом, история Аргентины даёт нам основание полагать, что здесь имело влияние как вторжение Испании, Англии в развитие страны, так и порабощение индейцев, привлечение к работе африканских рабов.

Сейчас мы знаем Аргентину как страну, которая боролась за своё место под Солнцем и пришла к поразительному результату – в наше время значение этой страны в мире нельзя преуменьшать.

Официальный язык государства

Несмотря на многовековую борьбу за независимость, в качестве официального Аргентина язык оставила испанский. Но при этом это нельзя назвать непосредственно испанским, скорее, это его диалект. Лингвисты бы отметили, что на структуру языка оказали влияние национальные особенности, и всё, что мы видим на выходе – это диалект кастешано, то есть кастильский диалект.

Интересно, что и аргентинцы, и испанцы считают свой язык истинным, в то время как языки друг друга они находят неправильными и некрасивыми.

Популярные языки Аргентины

Но официальный язык – это одно, а язык населения часто – совсем другое. Поэтому многих очень интересует вопрос: на каком языке говорят в Аргентине? Конечно, колониальное прошлое не осталось просто так, и испанский язык является по сей день самым популярным и самым используемым языком. На нём говорит практически всё население.

Если вы захотите смотреть местные СМИ, обращаться в государственные организации или даже просто поговорить с местными, вам точно не обойтись без знания этого языка. Конечно, вы можете встретить и носителей других языков, но какой шанс, учитывая то, что говорящих на испанском языке в Аргентине насчитывается более 40 млн человек?

Читайте также:
Список документов для регистрации по месту жительства

Следующий по распространённости язык — итальянский. Он не является государственным, но носителей языка насчитывается до 2 млн человек. По сравнению с испаноговорящими, этот показатель довольно мал, но в рамках всей страны это хороший показатель.

В предыдущей части мы не затрагивали тему Италии, но как так получилось, что итальянцев здесь столько? Дело в том, что в 19 веке Италия находилась в затяжном кризисе и люди поспешили найти себе что-то более безопасное и экономически устойчивое. Аргентина, как нельзя кстати, подошла под эти критерии, несмотря на особенности своего развития в то время.

И третий по популярности язык, как бы это не казалось удивительным – арабский, а если быть точнее – сирийский диалект. На нём разговаривают до 1 млн человек. Такое распространение арабский язык получил примерно по той же причине, что и итальянский – благодаря миграции из Сирии, Палестины и Ливана. Конечно, у многих возникает вопрос: неужели на местном языке в Аргентине уже никто не разговаривает?

Логично предположить так, ведь минуло уже много веков. Но часть аргентинцев всё же владеет другими языками, но таких насчитывается немного. Не превышает миллиона численность аргентинцев, которые владеют языками мапудунгун, кечуа и гуарани (языками коренных народов), идишем, немецким или каталонским (которые появились благодаря иммиграции).

Страшно предположить, но действительно существует вероятность исчезновения местных языков, особенно, учитывая то, что их носителей буквально можно пересчитать по пальцам. Поэтому, если вас интересует, какой язык в Аргентине самый популярный, то ответом будет – испанский.

Аргентина и русский язык

Несмотря на то, что государственный язык Аргентины – испанский, русский язык тоже имеет здесь место. Удивительно, но здесь вы можете с лёгкостью найти представителей русской общины. Практически полмиллиона наших соотечественников проживает в Аргентине с конца 19 века. Самым популярным местом является столица, но удивительно, что и не в таких крупных городах, как Буэнос-Айрес, есть места (центры досуга, рестораны, библиотеки и т.д.), где можно приобщиться к славянской культуре. Если человек вдруг приезжает сюда и не знает, где найти соотечественников, то такие места очень помогают в акклиматизации.

При этом почти местные аргентинцы, которые в своё время уехали из русскоговорящих стран, имеют возможность поностальгировать и пообщаться с «родными по духу» людьми. Даже для детей тут найдётся место досуга: самыми известными можно назвать детскую студию «Родничок» или фонд воспитания молодёжи «Витязи».

Однако не следует думать, что всё так радушно, ведь община неоднородна и каждый приехал сюда из индивидуальных побуждений – личных, религиозных или политических, например. Что касается выходов русскоговорящих людей в среду местного населения, то, конечно, разница языков и культур даёт о себе знать. Как правило, приезжие, если и знают иностранный, то это – английский, а чтобы быть понятым и понятым правильно, что немаловажно, необходимо хорошо знать испанский.

Несмотря на языковой барьер, положительных аргументов в Латинской Америке наберётся достаточно, но это тема для отдельной статьи.

На каком языке говорят в школах?

В Аргентине есть двуязычные школы, но в большинстве школ говорят на официальном языке, то есть на испанском. Но обучение в школах здесь даёт важную возможность – обучаться и работать в дальнейшем в других странах, потому как местные документы об образовании признаются там.

Заключение

В этой статье мы постарались подробно ответить на вопрос, на каком языке разговаривают в Аргентине. Здесь слились несколько культур, несколько языковых групп, и всё это приобрело, несмотря ни на что, настолько самобытный вид, что кажется, все эти этапы вполне себя оправдали.

Конечно, колониальное прошлое не осталось просто так, испанский язык является по сей день самым популярным и самым используемым языком. При этом на структуру языка оказали влияние национальные особенности, и всё, что мы видим на выходе – это диалект кастешано, то есть кастильский диалект. На нём говорит практически всё население. Следующий по распространённости язык — итальянский. Он не является государственным, но носителей языка насчитывается до 2 млн человек. И третий по популярности язык — сирийский диалект. На нём разговаривает до 1 млн человек.

Часть аргентинцев всё же владеет другими языками, но таких насчитывается немного. Не превышает миллиона численность аргентинцев, которые владеют языками мапудунгун, кечуа и гуарани (языками коренных народов), идишем, немецким или каталонским (которые появились благодаря иммиграции). К тому же, как мы выяснили, в Аргентине очень большая по численности русскоговорящая община, поэтому можно говорить о том, что в этой стране проживает большое количество носителей различных языков.

Но, чтобы здесь жить и быть понятым, важно и нужно знать испанский язык. Языковой барьер – это одно из самых важных препятствий на пути к иммиграции в Аргентину.

Официальный государственный язык Аргентины в 2020 году

Аргентинская Республика является довольно молодым государством. Расположена она в Южной Америке и растянулась от тропиков практически до Антарктиды. Зародилось государство в тот самый момент, когда первые переселенцы из Старого Света ступили на берега нового для себя континента.

С тех пор прошло более 500 лет, в течение которых поток иммигрантов из разных стран мира не иссякал никогда. Поэтому сегодня население страны настолько многонационально, что ответить на вопрос, какой язык в Аргентине является национальным, довольно сложно.

Страна Аргентина

Название страны

Происходит от испанского argento, означающего «серебро». Столица Аргентины. Буэнос-Айрес.Площадь Аргентины. 2766890 км2.

Население

43.42 млн.чел. (2015) ВВП Аргентины. $540.2 млр. (2014)

Расположение

На западе граничит с Чили, на севере — с Парагваем и , на востоке — с и Уругваем.

Административное деление

Государство разделено на 22 провинции, федеральный (столичный) округ и национальную территорию . Форма правления Аргентины. Республика.

Глава государства

Президент, избираемый на 6 лет.

Высший законодательный орган

Двухпалатный парламент — Национальный конгресс (Сенат и Палата депутатов).

Высший исполнительный орган

Кабинет министров. Крупные города Аргентины. Кордова, Росарио, , Мар-дель-Плата, Сальта, Мендоса.

Государственный язык

Религия

Подавляющее большинство населения являются последователями Римско- церкви — 92%. Этнический состав Аргентины. 85% — (главным образом и их потомки) 15% — метисы.

Валюта

Песо = 100 сентаво.

Климат

Климат на территории Аргентины разнообразен, что обусловлено протяженностью государства с севера на юг на 3700 км. Традиционно выделяют 6 климатических зон: Куйо и на северо-западе, Междуречье и северо-восточный регион, Чако, Пампасы, Патагония и область озер, острова Огненная Земля. В Междуречье (так называется территория между реками и ) — климат, характерной чертой которого является очень жаркое лето.В Патагонии (район к югу от Рио-Колорадо) — и засушливый. Огненная Земля характеризуется мягким морским .Зимой южные (пампье-ры) вызывают заморозки даже на севере государства. В Патагонии морозы достигают — 33 °С убывают с востока на запад от 1400—1600 до 100—300 мм в год, на восточных склонах Анд выпадает 2000—5000 мм.

Читайте также:
График работы Единого Центра Документов в Санкт-Петербурге в период с 5 по 9 марта

Флора

Территорию Аргентины покрывают влажные , субтропические леса (пальмы, палисандр, танин).В завезены эвкалипты, сикоморы, акация. У подножья Анд распространены ель, сосна, кедр, кипарис.

Фауна

Представители животного мира Аргентины — обезьяны, ягуар, пума, оцелот, лама, броненосец, муравьед, тапир, лиса. Из птиц обитают страус нанду, фламинго, попугаи, колибри, ястреб, сокол, куропатка.

Крупнейшие реки

Парана, , Уругвай, Чубут, Рио-Негро, Рио-Колорадо. Крупные озера — Буэнос-Айрес, Сан-Мартин, Вьедма, которое называют «Парижем ».

Достопримечательности

В Буэнос-Айресе — здание Конгресса, Национальный музей изящных искусств, Музей современного искусства, Музей кино, Национальный исторический музей, колониальная архитектура, много прекрасных парков. Символами Аргентины служат гаучо (ковбои), танго, напиток мате.

Официальный язык в Аргентине

До появления первых европейских кораблей на территории сегодняшней Аргентины проживало несколько десятков племен. Каждое из них имело собственную культуру, обычаи и разговорный диалект. Прибытие конкистадоров принесло на материк еще, по крайней мере, 2 языка. Ими стали испанский и итальянский, поскольку люди именно этих национальностей входили в состав корабельных команд.

Диалог между коренными жителями Южной Америки и пришельцами из Старого Света, мягко говоря, не сложился. Поэтому начиная с XVI века численность племен стала резко сокращаться, а количество европейцев, прибывших на континент в поисках лучшей жизни, увеличиваться. Вместе с истреблением индейцев пропадали целые наречия, которые были утрачены навсегда и сегодня считаются мертвыми. Наиболее яркими и значимыми из них являются абипон, какан и чане, восстановить которые не является целью лингвистов, потому что это невозможно.

Постепенное продвижение пришельцев вглубь континента и взаимодействие с коренными жителями привело к распространению европейской культуры и речи. К началу XVIII века более половины населения говорило на испанском диалекте, а остальные 40–45 % использовали местные наречия. Начиная с 1880 года в страну стали массово прибывать жители других стран Европы и большое количество рабов из Африки. В результате этнический состав населения Аргентины стал еще более разнообразным. При этом численность местных жителей продолжала сокращаться.

Несмотря на прибытие людей различных конфессий и национальностей, численность испанцев на территории материка оставалась преобладающей. Они распространились по всей территории Нового Света, а их язык стал звучать намного чаще на его просторах. В конце концов доминирование Испании было закреплено законодательно, и официальным языком Аргентины стал испанский.

Подобные цифры позволили Аргентине занять 4-е место в списке самых крупных испаноговорящих стран. Уступает она лишь своей этнической родине — Испании, а также другим приемникам европейской культуры — Мексике и Колумбии. Государство состоит из 22 провинций, а его столицей является город Буэнос-Айрес. При этом в каждом округе испанская речь звучит по-своему, что особенно заметно в наиболее отдаленных и пограничных регионах страны.

Особенности аргентинского испанского

На большей части страны разговаривают на риоплатском говоре. Многие гости аргентинской столицы, услышав его впервые, не могли понять, на каком языке говорят в Буэнос-Айресе. В этом нет ничего удивительного: риоплатский говор появился под сильным влиянием итальянских иммигрантов, благодаря чему его звучание напоминает больше итальянский. В ХХ-ХХI веках СМИ распространили этот говор из столицы по большей части страны, и только на севере еще сохраняется испанский говор.

Основными отличиями являются протяжное звучание некоторых гласных на итальянский манер и произношение «y» и «ll». Обычно они произносятся как «й», но только не в Аргентине, здесь они звучат как «ш» или мягкое «ж». Кроме произношения, могут кардинально отличаться значения некоторых слов. Например, безобидные coger и concha в Буэнос-Айресе – нецензурная брань. Аргентинский испанский более богат на технические термины, нежели классический.

Некоторые синтаксические особенности испанского языка в Аргентине

Язык, выступая средством связи, взаимодействует с культурой посредством различных сложных отношений. При этом контакты с помощью языка проявляются как при прямых контактах народов, так и без их наличия, являясь необходимой частью опосредованных связей культур. Среди важных последствий содействия культур можно выделить заимствование единиц лексики, которое в то же самое время является определенной фазой или этапом в процессе принятия культурных ценностей.

В итоге роста количества контактов внутри языковых групп становится заметным активное принятие лексики, которая описывает всевозможные объекты природы и культурные явления.

Заимствование является стандартным языковым процессом, который заключается в принятии одним языком материала лингвистики из другого языка ввиду экстралингвистических связей между языками, которые могут быть разными по устроенности своих уровней или грамматических форм. Анализ данного процесса как итога взаимодействия двух народов и их языков представляет важный вывод для решения множества лингвистических проблем и вопросов, так или иначе имеющих отношение к истории, археологии, психологии или другим наукам.

Изучение Латиноамериканского варианта испанского языка (включая различные вариации испанского из Аргентины) прошло через различные этапы и претерпело множество подходов относительно факторов, отвечающих за большое языковое разнообразие как по регионам, так и в обществе в целом.

Аргентинский испанский сложно перепутать с классическим вариантом языка. Более того, за счет разного значения многих слов, на международном лингвистическом рынке труда чрезвычайно ценятся переводчики с аргентинского испанского,особенно те, кто специализируется на ведении синхронного перевода.

Но для не профессионала эти отличия между данными диалектами не так глобальны, как кажется на первый взгляд. Человек, который знает классический испанский, легко сможет общаться с жителем Аргентины.

Диалекты

Из диалектов аргентинского итальянского нельзя не отметить коколиче, лунфардо и бельгранодойч. Коколиче – это пиджин (то есть упрощенный язык), сформировавшийся из итальянских и испанских наречий. Изначально на нем говорили иммигранты из Италии.

Лунфардо – это также диалект, сформировавшийся от смешения итальянского и испанского. Начал свое формирование во время ссылки испанских каторжников в Южную Америку и окончательно сложился в первой половине ХХ века.

Бельгранодойч – испано-немецкий диалект, сформировался во второй половине ХХ века, после Второй мировой войны, в результате значительной миграции немцев в Аргентину.

Лунфардо – язык рабочих и иммигрантов, некоторыми учеными-лингвистами рассматривается как особый жаргон аргентинского испанского. Несмотря на отличия от классического варианта, к звучанию аргентинского испанского можно быстро привыкнуть, а не совпадающих по значению слов не так уж и много. Так что если вы знакомы с классическим испанским, то проблем с пониманием собеседников в Аргентине у вас почти не будет.

Коренные наречия этнических групп Аргентины и их классификация

На каком языке говорят в Аргентине, точно сказать очень сложно, поскольку помимо множества наречий, сформированных из европейских языков, существуют также диалекты местных жителей. В обиходе большей части населения страны преобладает одна из форм испанского языка, а носители коренной культуры слишком малочисленны.

Читайте также:
Нужен ли военный билет для получения загранпаспорта в 2022 году

Несмотря на подобную картину, местные наречия не только сохранились, но даже используются в общении между людьми. На востоке страны и других, отдаленных от столицы районах, можно встретить поселения, жители которых общаются друг с другом на диалектах:

  • тоба;
  • чороте;
  • гуарани;
  • пилага;
  • мапуче;
  • кечуа;
  • техуэльче.

Подобными языками пользуется лишь ограниченный круг лиц, которых не коснулись современные проевропейские веяния. Однако с каждым годом представителей подобных этнических групп становится все меньше, и немудрено, что через несколько лет некоторые из них также будут причислены к мертвым. С наибольшей долей вероятности первым к подобной категории примкнет техуэльче, носителями которого по состоянию на 2005 год являются всего 4 человека. При этом наиболее живым считается кечуа, на котором разговаривает более 100 000 жителей страны.

Улучшение транспортного сообщения между странами способствовало не только стиранию границ, но и привело к смешению культур. Наиболее развитые, многочисленные и сильные получили толчок к динамичному развитию, а изолированные и слабые постепенно вымирают. Аналогичный процесс является частью естественного отбора, в котором выживают лишь самые сильные, а слабые становятся достоянием истории. Рано или поздно к данной категории примкнут все коренные диалекты, а их место займет другое наречие.

На каком языке говорят в Аргентине: особенности диалекта

Здравствуйте, в этой статье мы постараемся ответить на вопрос: «На каком языке говорят в Аргентине: особенности диалекта». Также Вы можете бесплатно проконсультироваться у юристов онлайн прямо на сайте.

Высший законодательный орган.

Двухпалатный парламент — Национальный конгресс (Сенат и Палата депутатов).

  • Высший исполнительный орган.

Кабинет министров. Крупные города Аргентины. Кордова, Росарио, , Мар-дель-Плата, Сальта, Мендоса.

Валюта

Песо = 100 сентаво.

Климат

Климат на территории Аргентины разнообразен, что обусловлено протяженностью государства с севера на юг на 3700 км. Традиционно выделяют 6 климатических зон: Куйо и на северо-западе, Междуречье и северо-восточный регион, Чако, Пампасы, Патагония и область озер, острова Огненная Земля. В Междуречье (так называется территория между реками и ) — климат, характерной чертой которого является очень жаркое лето.В Патагонии (район к югу от Рио-Колорадо) — и засушливый. Огненная Земля характеризуется мягким морским .Зимой южные (пампье-ры) вызывают заморозки даже на севере государства. В Патагонии морозы достигают — 33 °С убывают с востока на запад от 1400—1600 до 100—300 мм в год, на восточных склонах Анд выпадает 2000—5000 мм.

Какие языки популярны в Аргентине

До начала колонизации Америки европейцами на этой территории проживали многочисленные индейские племена. Начиная с XVI века численность коренного населения неминуемо сокращалась. Вместе с племенами исчезали множество языков и диалектов. Наиболее значимыми среды исчезнувших были абипон, чане и какан.

На данный момент распространены только два индейских языка: южный кечуа чинчай и арауканский. Их можно назвать неофициальными наречиями Аргентины. На оставшихся говорит большей частью только пожилое индейское население, молодежь предпочитает государственный язык Аргентины. Это значит, что со временем не останется никого, кто говорил бы на таких уникальных наречиях, как, например, пуэльче и многие другие.

Помимо этнического населения, свой вклад в языковое разнообразие вносят многочисленные иммигранты. Распространены такие языки, как итальянский, французский, немецкий, китайский, валлийский и другие.

Диалекты

Из диалектов аргентинского итальянского нельзя не отметить коколиче, лунфардо и бельгранодойч. Коколиче – это пиджин (то есть упрощенный язык), сформировавшийся из итальянских и испанских наречий. Изначально на нем говорили иммигранты из Италии.

Лунфардо – это также диалект, сформировавшийся от смешения итальянского и испанского. Начал свое формирование во время ссылки испанских каторжников в Южную Америку и окончательно сложился в первой половине ХХ века.

Бельгранодойч – испано-немецкий диалект, сформировался во второй половине ХХ века, после Второй мировой войны, в результате значительной миграции немцев в Аргентину.

Лунфардо – язык рабочих и иммигрантов, некоторыми учеными-лингвистами рассматривается как особый жаргон аргентинского испанского.

Несмотря на отличия от классического варианта, к звучанию аргентинского испанского можно быстро привыкнуть, а не совпадающих по значению слов не так уж и много. Так что если вы знакомы с классическим испанским, то проблем с пониманием собеседников в Аргентине у вас почти не будет.

Что было в начале

Когда первые потоки иммигрантов появились на территории страны, они разговаривали друг с другом на коколиче, представляющем собой итальяно-испанский пиджин. Это было связано с тем, что в страну прибыла большая масса неграмотных бедных итальянцев, не знающих испанского, но активно общающихся с местным креольским населением. Такое бурное взаимодействие народов породило смесь итальянского с испанским и его диалектами, которую назвали Cocoliche.

Сейчас никто уже не говорит на коколиче, однако его продолжают использовать время от времени в театральных постановках Аргентинского оперного театра на тему исторических событий и прошлых времен. Правда относятся к этому языку несерьезно и употребляют его всегда в юмористической форме, как это делает, например, актер Dario Vittori.

А в современной речи осталось лишь небольшое количество слов и выражений из прежде основного наречия, которым пользовались все. Основная часть выразительных словечек из коколиче перешла в диалект лунфардо.

Популярные языки Аргентины

Но официальный язык – это одно, а язык населения часто – совсем другое. Поэтому многих очень интересует вопрос: на каком языке говорят в Аргентине? Конечно, колониальное прошлое не осталось просто так, и испанский язык является по сей день самым популярным и самым используемым языком. На нём говорит практически всё население.

Если вы захотите смотреть местные СМИ, обращаться в государственные организации или даже просто поговорить с местными, вам точно не обойтись без знания этого языка. Конечно, вы можете встретить и носителей других языков, но какой шанс, учитывая то, что говорящих на испанском языке в Аргентине насчитывается более 40 млн человек?

Язык жестов

Наряду с испанским, дополняя его, используется язык жестов.

Как и любые южане, аргентинцы жестикулируют всегда, что поначалу даже немного напрягает.

Похвалить вкусную еду или выразить восхищение можно, «покручивая усы» указательным и первым пальцем.

Если местный указательным пальцем отводит вниз нижнее веко, осмотритесь вокруг.

Этот жест предупреждает об опасности или необходимости быть внимательным.

Сложенные щепотью первые три пальца, поднесенные ко рту, выражают желание поесть.

Языки под угрозой исчезновенияПравить

Многие аргентинские языки находятся под угрозой исчезновения. Ethnologue сообщает, что число носителей языка пуэльче — всего пять человек. Общее число говорящих на языках чонской семьи составляет около 20 человек по состоянию на 2005 год.

Читайте также:
Срочная виза в Испанию - надежные способы оформления

Мёртвые языкиПравить

Языки абипон, какан, чане в настоящее время вымерли. Индейцы говорили на них до начала колонизации Америки. После этого языки и целые народы начали стремительно исчезать.

Абипон был языком семьи матако-гуайкуру, на нём говорили представители одноимённого племени. На языке какан говорили племена диагита и кальчаки, которые вымерли в конце XVII века или в начале XVIII века. Единственный письменный документ на этом языке был утерян. На чане говорили в провинции Сальта. Предполагается, что он представлял собой диалект или был тесно связанным с аравакской языковой семьёй. Язык хауш распространён на острове Огненная Земля.

Официальный язык в Аргентине и история его доминирования в Южной Америке

До появления первых европейских кораблей на территории сегодняшней Аргентины проживало несколько десятков племен. Каждое из них имело собственную культуру, обычаи и разговорный диалект. Прибытие конкистадоров принесло на материк еще, по крайней мере, 2 языка. Ими стали испанский и итальянский, поскольку люди именно этих национальностей входили в состав корабельных команд.

Формирование современного аргентинского языка

Многовековая история и смешение с другими культурами не могли не оставить свой след. Люди, знакомые с классическим каталонским вариантом, отмечают различия, когда слышат национальный язык Аргентины. Ниже мы рассмотрим некоторые из них.

Особенности аргентинского испанского

На большей части страны разговаривают на риоплатском говоре. Многие гости аргентинской столицы, услышав его впервые, не могли понять, на каком языке говорят в Буэнос-Айресе.

В этом нет ничего удивительного: риоплатский говор появился под сильным влиянием итальянских иммигрантов, благодаря чему его звучание напоминает больше итальянский.

В ХХ-ХХI веках СМИ распространили этот говор из столицы по большей части страны, и только на севере еще сохраняется испанский говор.

Основными отличиями являются протяжное звучание некоторых гласных на итальянский манер и произношение «y» и «ll». Обычно они произносятся как «й», но только не в Аргентине, здесь они звучат как «ш» или мягкое «ж».

Полезно знать! Кроме произношения, могут кардинально отличаться значения некоторых слов. Например, безобидные coger и concha в Буэнос-Айресе – нецензурная брань. Аргентинский испанский более богат на технические термины, нежели классический.

История Править

Основная статья:

В марте в Тукумане собрались представители нескольких провинций. 9 июля была провозглашена независимость от Испании и создание Объединённых Провинций Южной Америки (позднее Объединенных Провинций Рио де ла Плата). Хотя во главе нового государства встал Верховный правитель, Конгресс не смог прийти к соглашению о форме государственной власти. Многие из делегатов, в частности делегаты от города и провинции Буэнос-Айрес, были сторонниками конституционной монархии. Указанная позиция, которая затем была изменена в пользу централизованной республиканской системы, столкнулась с оппозицией в лице делегатов от других провинций, которые отстаивали федеральную систему государственного устройства. Дискуссия между двумя фракциями привела к гражданской войне .

Мир был восстановлен в . Тем не менее, главный вопрос, а именно создание стабильной формы правления, оказался нерешённым. В течение следующего десятилетия Объединенные провинции переживали состояние анархии, которому способствовала война с Бразилией в —. Бразилия потерпела поражение в конфликте по поводу территориальных претензий на Уругвай. В результате конфликта Уругвай стал самостоятельным государством.

С при активном участии министра экономики Доминго Кавалло проводились программы либерализации экономики и развития свободной торговли. В качестве президента Менем добился коренных изменений в аргентинской экономике, а также установления политической стабильности. В Менем был переизбран президентом Аргентины. Перонистская партия, возглавляемая Менемом, также одержала победу на выборах в конгресс и получила большинство в Палате депутатов. Аргентина оставила позади мрачные годы военной диктатуры и перешла к условиям развитых демократических свобод.

В том же году под давлением оппозиционных партий министр экономики Доминго Кавальо оставил свой пост. был первым звонком, предвещавшим скорый тотальный коллапс «экономического» чуда.

Экономика Править

Основная статья:

Для размещения промышленности характерна высокая территориальная концентрация: значительная часть промышленных предприятий тяжелой промышленности сосредоточена в низовьях Параны, в промышленном поясе между Буэнос-Айресом и Росарио; более половины промышленной продукции производится в Большом Буэнос-Айресе.

По добыче нефти страна занимает четвёртое место в Латинской Америке. Добыча полностью обеспечивает потребности страны.

Аргентина входит в десятку ведущих стран по запасам урана. Страна известна своими научными разработками в области ядерной энергетики и урановой промышленности.

Чёрная металлургия страны — старейшая на континенте, но развивается довольно медленно, с большой нагрузкой мощностей из-за недостатка сырья.

Из отраслей цветной металлургии развиты: производство свинца, цинка, меди, алюминия на базе собственного и привозного сырья.

Среди экспортных отраслей особое место занимает мясохладобойная — традиционная и специфическая для страны отрасль. Аргентина принадлежит к числу самых значительных производителей мяса, в основном говядины, и его экспортеров. Из других отраслей пищевой промышленности экспортное значение имеют производство растительных масел в последние годы — соевого, мукомольная, маслобойная, виноделие. На внутренний рынок ориентирована плодоовощная, консервная, сахарная отрасли промышленности, производство напитков.

Отличительной чертой сельского хозяйства Аргентины по сравнению с другими странами Латинской Америки является тот факт, что она не только полностью обеспечивает себя продовольствием, но и экспортирует его (при этом в сельском хозяйстве занято лишь 1 % работающих). По потреблению продовольствия на душу населения страна превосходит остальные страны региона. Продукция сельского хозяйства и животноводства дает свыше 50 % экспортных доходов. По поголовью крупного рогатого скота Аргентина занимает шестое место в мире, по производству мяса на душу населения — пятое, а по его потреблению — первое. Мясо — национальная пища аргентинцев.

В растениеводстве главное место традиционно занимают зерновые и масляничные культуры экспортного значения. По сбору пшеницы Аргентина — одна из ведущих стран мира.

Высший законодательный орган

Двухпалатный парламент — Национальный конгресс (Сенат и Палата депутатов).

Высший исполнительный орган

Кабинет министров. Крупные города Аргентины.

Кордова, Росарио, , Мар-дель-Плата, Сальта, Мендоса.

Государственный язык

Подавляющее большинство населения являются последователями Римско- церкви — 92%. Этнический состав Аргентины.

85% — (главным образом и их потомки) 15% — метисы.

Песо = 100 сентаво.

Климат на территории Аргентины разнообразен, что обусловлено протяженностью государства с севера на юг на 3700 км.

Традиционно выделяют 6 климатических зон: Куйо и на северо-западе, Междуречье и северо-восточный регион, Чако, Пампасы, Патагония и область озер, острова Огненная Земля.

В Междуречье (так называется территория между реками и ) — климат, характерной чертой которого является очень жаркое лето.В Патагонии (район к югу от Рио-Колорадо) — и засушливый.

Читайте также:
Правила и ограничения выезда госслужащих за границу в 2022 году: объясняем обстоятельно

Огненная Земля характеризуется мягким морским .Зимой южные (пампье-ры) вызывают заморозки даже на севере государства. В Патагонии морозы достигают — 33 °С убывают с востока на запад от 1400—1600 до 100—300 мм в год, на восточных склонах Анд выпадает 2000—5000 мм.

Территорию Аргентины покрывают влажные , субтропические леса (пальмы, палисандр, танин).В завезены эвкалипты, сикоморы, акация. У подножья Анд распространены ель, сосна, кедр, кипарис.

Представители животного мира Аргентины — обезьяны, ягуар, пума, оцелот, лама, броненосец, муравьед, тапир, лиса. Из птиц обитают страус нанду, фламинго, попугаи, колибри, ястреб, сокол, куропатка.

Официальный государственный язык Аргентины: на каких национальных диалектах говорят в стране

На каком языке говорят в различных регионах Аргентины. Какой язык является официальным государственным в этой стране. Популярные национальные диалекты, которые существуют в этой стране.

  1. Официальный язык
  2. Что такое кастешано?
  3. Что производят в Аргентине?
  4. Какие языки популярны в Аргентине
  5. Исчезающие языки Аргентины
  6. Иностранные языки
  7. Фонетические особенности аргентинского языка
  8. Особенности аргентинского словарного запаса
  9. Русский в Аргентине
  10. Когда Аргентина объявила войну Германии?
  11. Примечания
  12. Государственные языки Аргентины
  13. Как называли немцев на Руси?
  14. Где была Немецкая слобода в Москве?

Официальный язык

Людей, желающих отправиться в это удивительное место, скорее всего, заинтересует, какой официальный язык в Аргентине?

Государственный язык страны – испанский. Аргентина на четвертом месте после Испании, Мексики и Колумбии по количеству испаноговорящего населения. На нем в этой стране говорят свыше 41 миллиона человек.

В Аргентине населению предоставляются бесплатная медицина и образование, естественно, на испанском. Да и при обращении в любые другие государственные учреждения и, например, при оформлении недвижимости вам понадобится знание именно испанского.

Английский язык, к слову, в Южной Америке не очень распространен и для жизни в Аргентине не является главным.

Что такое кастешано?

По-русски говоря, это кастильский диалект испанского языка. Сами аргентинцы уверены, что только они говорят на правильном испанском, при этом испанцы из Испании, особенно Мадрида — говорят на одной из самых уродливых форм испанского языка, используя устаревшие грамматические конструкции и самую отвратительную фонетику, наполненную шипением и межзубными звуками “с”.

Есть две группы особенностей аргентинского-испанского: грамматические и фонетические. О них я расскажу ниже.

Аргентинцы шутят, что они, на самом деле, произошли от кораблей. И это недалеко от истины, так как 90% населения страны – потомки эмигрантов из Европы, переплывших в свое время океан.

Население Аргентины разговаривает, по крайней мере, на 40 языках и наречиях. Но, несмотря на то что предки основной массы граждан республики – это выходцы не только из Испании, но и Италии, Германии и Франции, испанский – официальный язык Аргентины. Им, соответственно, владеет большинство населения (практически 33 миллиона человек). Правда, в каждой из 22 провинций республики говорят на нем с собственным неповторимым акцентом.

Между прочим, эта страна занимает четвертое место после Испании, Колумбии и Мексики по количеству людей, говорящих на испанском. Правда, он здесьпредставлен диалектом, который сами же аргентинцы называют “кастельжано”. Это своеобразный коктейль из испанского и итальянского языков, приближающийся по произношению к неаполитанскому наречию.

Что производят в Аргентине?

Машиностроение (в том числе транспортное, сельскохозяйственное, станкостроение), пищевая (в том числе мясохладобойная, зерномельная), металлургия, добывающая, нефтепереработка, нефтехимическая, деревообрабатывающая.

Какие языки популярны в Аргентине

До начала колонизации Америки европейцами на этой территории проживали многочисленные индейские племена. Начиная с XVI века численность коренного населения неминуемо сокращалась. Вместе с племенами исчезали множество языков и диалектов. Наиболее значимыми среды исчезнувших были абипон, чане и какан.

На данный момент распространены только два индейских языка: южный кечуа чинчай и арауканский. Их можно назвать неофициальными наречиями Аргентины. На оставшихся говорит большей частью только пожилое индейское население, молодежь предпочитает государственный язык Аргентины. Это значит, что со временем не останется никого, кто говорил бы на таких уникальных наречиях, как, например, пуэльче и многие другие.

Помимо этнического населения, свой вклад в языковое разнообразие вносят многочисленные иммигранты. Распространены такие языки, как итальянский, французский, немецкий, китайский, валлийский и другие.

Исчезающие языки Аргентины

На многих языках говорит только меньшинство аргентинцев. Эти языки считаются находящимися под угрозой исчезновения, потому что единственными живущими носителями являются старшие поколения, чьи дети и внуки не говорят на этом языке. Отсутствие передачи языка молодым поколениям означает, что язык исчезнет. Некоторые из находящихся под угрозой исчезновения языков коренных народов, на которых говорят в Аргентине, включают Vilela (20 говорящих), Puelche (5–6), Tehuelche (4), Selk’nam (1–3).

Иностранные языки

На китайском языке говорит по крайней мере половина из более 60 тысяч китайских иммигрантов, в основном в Буэнос-Айресе[4].

На валлийском (патагонском валлийском) говорят более 5000 человек в провинции Чубут[5].

На мокови говорят 4525 человек в провинции Санта-Фе, на мбайя-гуарани — примерно 3 тысячи человек на северо-востоке[6], на пилага говорят около 2000 человек в Чако[6]. Есть 1500 носителей языка ийовухва-чороте, 50 % которых являются монолингвами[6]. обитают в районе Чако и вдоль реки Пилькомайо[6].

Фонетические особенности аргентинского языка

LL и буква Y читаются как “Ш”. На самом деле, не просто “Ш”, а что-то среднее, между мягким “Ш” и твёрдым “Щ”. При этом, люди постарше используют звук, близкий к русскому “Ж”, только чуть более мягкий. То есть, “Я” — по-аргентински будет звучать как “Шо”, а не “Йо”, как в Испании или “Джо/Джё” как в Колумбии или Венесуэле

На севере страны буква R читается как “Ж”. Речь идёт о целом ряде провинций на северозападе страны. Там же буквы LL и Y читаются как почти та же самая “Ж”, что у стариков в столице Аргентины. Русским это особенно смешно слышать, потому что, к примеру, слово “одежда” — ropa, к примеру, на севере страны звучит не иначе как “Жёпа”. Буква “S” в окончаниях редуцируется. Причём, редукция идёт к звуку близкому к “хэ”, который произносится близко к звучанию простого выдоха.

Буква “S” перед буквой “K” читается как русский звук [х]. Это, наверное, самая странная и характерная редукция. К примеру, слово kiosko читается как [кьохко], obelisko — [обелихко], ну и так далее.

Слова и фразы произносятся на распев. Ни в одной стране в испанском языке нет такой напевности, как в Аргентине. Эквадорцы, венесуэльцы, перуанцы, колумбийцы говорят на испанском языке с одной единственной нудной интонацией. В аргентинском языке есть с десяток интонаций, заимствованных из итальянского. Того самого картинного сицилийского языка. Со всей жестикуляцией и эмоциональной окраской.

Читайте также:
Цены на отдых на Шри-Ланке: еда, экскурсии, жилье

В Патагонии согласные звуки более звонкие. Единственное заметное отличие патагонского варианта аргентинского-испанского языка — чуть более чёткие согласные звуки и меньшая, чем на севере страны их редукция.

Особенности аргентинского словарного запаса

За годы жизни в Аргентине я научился отличать жителей одной страны Южной Америки от другой по произношению и грамматическим конструкциям. Но самый верный способ отличить, откуда приехал тот или иной человек — использование жаргонных выражений. Лунфардо — особый жаргонный диалект, который выдаёт страну происхождения любого, кто говорит по-испански. К примеру, слово boludo , которое в Аргентине используется также, как в России слово “чувак” — 100 % признак аргентинца, в то время как слово cabrón — признак эквадорца, güeva — колумбийца из Кали, pendejo (иногда) — мексиканца и т.п. Или, то же слово coger — почти во всех испаноязычных странах его используют в значении глагола “брать” (автобус, такси и т.п.), а в Аргентине — исключительно в грубом сексуальном значении — “трахать”, “е@ть” и т.п.

Русский в Аргентине

Несколько сотен тысяч русских, проживающих в стране, продолжают пользоваться русским языком наравне с испанскими диалектами, которыми уже овладели или в настоящий момент изучают. Некоторые иммигранты из России, делясь своими впечатлениями о том, как они начинали изучать незнакомый им прежде испанский с нуля на месте, заучивая целиком сказки или стихотворения наизусть после своей первой работы грузчиком или продавцом, отмечают, что сегодня их дети не хотят говорить по-русски, и родителям приходится заставлять их учить наизусть уже сказки на русском языке. Зато с испанским языком дети не испытывают никаких затруднений при общении.

Главная рекомендация всем начинающим: не бояться разговаривать на испанском языке в Аргентине, пусть вас поправляют, пусть смеются над вами, так вы быстрее научитесь. Стоит много работать и много общаться. Испанский диалект будет разным у каждого аргентинца, с кем вы встретитесь: у приезжих из провинции Мисьонес, например, он будет чем-то похож на парагвайский, у тех, кто с запада — на чилийский, с северо-востока — на бразильский, у тех, кто приехал из провинций, граничащих с Боливией, в речи присутствует свой акцент. Главное, быть готовым к этому и не бояться трудностей.

Следует заметить, что помимо русскоязычных иммигрантов, сохраняющих в повседневном общении русский язык, есть еще часть населения, продолжающая общаться на украинском языке, а также польском, армянском и болгарском.

Испанский в Аргентине — официальный язык . Общайтесь на нем — вас поймут все.

Когда Аргентина объявила войну Германии?

Примечания

Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.

Государственные языки Аргентины

Он сформировался под влиянием итальянцев, массово мигрировавших сюда в конце XIX — начале ХХ веков.

Впервые говор появился в Буэнос-Айресе и распространился затем по всему югу страны. В эмиграционном потоке 1880–1940 годов на итальянцев пришлось 48%всех приехавших, на испанцев из Европы – 40%, а остальные 12% были немцы, французы, украинцы, поляки, литовцы, евреи и, конечно, армяне. Население северо-западных провинций чаще употребляет в быту андскую разновидность испанского.

говорят на арауканском. Из иностранных имеют хождение немецкий, португальский, французский, в крупных городах – английский.

Как называли немцев на Руси?

Немцы
Современное самоназвание Deutsche

Где была Немецкая слобода в Москве?

В царствование великого князя Василия III Немецкая слобода в Москве располагалась в Наливках в Замоскворечье, между нынешними улицами Полянка и Якиманка. Здесь проживала набранная из иностранцев почетная стража великого князя. В 1571 году слобода была сожжена во время нападения на Москву крымского хана Девлета I Гирея.

28 достопримечательностей Малаги, которые стоит посетить

Малага, известная многим как столица Косты-дель-Соль (в переводе с испанского «Солнечный берег») – это не просто очередной приморский город. Его история очень богата и разнообразна. В этом городе вы можете узнать об исламском прошлом Испании, посетив величественный дворец-крепость Алькасабу, а поскольку именно здесь родился гениальный Пабло Пикассо, тут вы также сможете отыскать музеи, которые расскажут вам о ранних годах жизни мастера.

Во время знаменитых городских фестивалей вы также сможете познакомиться с андалузской культурой, посмотреть шоу фламенко и выпить местного хереса. Ну и само собой, нельзя не упомянуть о всемирно известных пляжах, ресторанах и полях для игры в гольф.

Крепость Малага (Алькасаба)

Мавританские правители юга Испании построили крепость Алькасаба в середине VIII века на руинах римского укрепления. Данная крепость считается наиболее хорошо сохранившейся мавританской цитаделью в Испании. Хотя у этого сооружения нет великолепных интерьеров его более известного аналога из Гранады, эта хорошо сохранившаяся крепость столь же величественна, как и легендарная Альгамбра.

В XI веке форт был значительно реконструирован султаном Гранады, в результате чего он был соединен с близлежащим замком Гибральфаро, возведенным в XIV веке. Одна из наиболее примечательных особенностей этой крепости заключается в том, насколько легко она вписывается в склон холма над Малагой.

Тем не менее, внутри крепость представляет собой лабиринт секретных дворов, открытых коридоров и зубчатых стен, с которых открываются невероятные виды на море и городские крыши.

Адрес: Alcazaba, Calle Alcazabilla, 2, 29012 Málaga, Испания.

Музей Пикассо в Малаге

Музей, основанный в родном городе великого мастера, предлагает исчерпывающую информацию о его жизни и творчестве. Что удивительно, он был открыт лишь в 2003 году после 50-лет планирования и согласований. Более 200 работ Пикассо были переданы в дар музею Кристиной Руис-Пикассо (женой Пола, старшего сына Пикассо) и Бернардом Руис-Пикассо (внуком Пикассо).

Таким образом, выставленные здесь картины предлагают неплохой обзор блестящей карьеры художника, в котором, правда, заметны небольшие «пробелы» (очень мало картин «синего» и «розового» периодов творчества мастера).

Адрес: Museo Picasso, Palacio de Buenavista, Calle San Agustín, 8, 29015 Málaga, Испания.

Малагский собор

Величественный собор Малаги был основан в XVI веке на месте бывшей мечети. О мечети напоминает лишь небольшой внутренний дворик Наранхос с ароматными апельсиновыми деревьями. Невероятный куполообразный свод с цветочным и фигурным орнаментом поднимается вверх на целых 40 метров, а в огромном нефе с рядами колонн находится гигантский хор из кедрового дерева.

Здесь имеется 15 часовен с великолепными залами XVIII века, украшенными произведениями религиозного искусства. Обязательно закажите экскурсию на крышу, откуда открывается роскошный панорамный вид на город.

Адрес: Catedral de la Encarnación, Calle Molina Lario, 9, 29015 Málaga, Испания.

Сад Ботанико Историко Ла Консепсьон

Эти экзотические сады были созданы в середине XIX века кланом Лоринг-Эредиа – богатой семьей железнодорожных строителей и банкиров, которые завещали городу свою ценнейшую археологическую коллекцию (сейчас она выставлена в музее Малаги).

Читайте также:
Фиктивный брак для получения гражданства РФ: какая грозит ответственность…

Сад был основан в 1855 году на склонах холма, а в 1911 году новые владельцы затеяли здесь масштабную реконструкцию. В собственность государства сады перешли в 1990 году, а уже в 1994-м их торжественно открыли для широкой публики.

Адрес: Jardín Botánico Histórico, Camino del Jardín Botánico, 3, 29014 Málaga, Испания.

Автомобильный музей Малаги

Мода и старые машины – не самое лучшее сочетание, однако ваше мнение может поменяться, если вы решите посетить этот необычный музей, расположенный на территории бывшей табачной фабрики.

Музей демонстрирует старинные автомобили с 1900 по 1960-е годы выпуска с образцами высокой моды той же эпохи. Представьте себе элегантный Мерседес 1936 года на фоне манекена, одетого в куртку от Шанель.

Адрес: Museo Automovilístico de Málaga, Av de Sor Teresa Prat, 15, 29003 Málaga, Испания.

Малагский музей

Музей Малаги был заново открыт в неоклассическом Паласио-де-Адуана в декабре 2016 года после полной реконструкции. Здесь хранятся разнообразные художественные и археологические артефакты.

Коллекция произведений изобразительного искусства на первом этаже состоит в основном из работ андалузских пейзажистов и живописцев XIX века, а также из более современных произведений мастеров из «поколения 27 года».

Обширная археологическая коллекция, завещанная городу зажиточной семьей Лоринг-Эредиа, включает в себя самые разнообразные находки – от неолитических предметов утвари, обнаруженных в близлежащей Куэва-де-Нерха, до безголовой статуи римской дворянки.

Адрес: Museo de Málaga, Plaza de la Aduana, 29015 Málaga, Испания.

Музей Кармен Тиссен

Музей Кармен Тиссен расположен в отреставрированном дворце XVI века в самом сердце бывшего мавританского квартала. Его обширная коллекция включает произведения испанского и андалузского искусства XIX века, включая работы таких художников, как Хоакин Соролья-и-Бастида и Игнасио Сулоага.

Особое внимание привлекает серия картин, которые увековечили образ Испании XIX века как место расцвета бандитизма, фламенко, карнавалов, драк в барах и корриды. В музее также проводятся регулярные временные выставки и, конечно же, здесь имеется замечательное патио-кафе.

Адрес: Museo Carmen Thyssen, Calle Compañía, 10, 29008 Málaga, Испания.

Уличное искусство MAUS

MAUS – это массовое творческое движение, появившееся в результате притока уличных художников в Малагу. Это уличное искусство, которое является своеобразным антиподом престижным художественным музеям Малаги.

Результатом проекта MAUS стала полное преображение ранее неприглядного района, расположенного между центром города и портом. Теперь этот район именуется Сохо, и на его зданиях красуются яркие граффити высотой в несколько этажей, а на улицах работают арт-кафе, этнические рестораны и уличные рынки.

Адрес: MAUS, Calle Casas de Campos, 12-16, 29001 Málaga, Испания.

Крепость Хибральфаро

Один из главных архитектурных артефактов исламской Малаги – это скалистые валы крепости Хибральфаро, расположенные на холме с видом на город.

Укрепление было построено в VIII веке эмиром Кордобы Абдар-Рахманом I и изначально служило в качестве маяка и военных казарм. В XIV веке, когда Малага стала главным портом для эмирата Гранада, Хибральфаро был значительно перестроен. Ничего особенного в интерьере крепости вы не найдете, зато дорожка вокруг крепостных валов открывает лучшие виды на город.

Адрес: Castillo de Gibralfaro, Camino Gibralfaro, 11, 29016 Málaga, Испания.

Базилика Санта-Мария де ла Виктория

Базилика Санта-Мария де ла Виктория расположена к северу от музея Пикассо. Эта барочная церковь XVII века является одной из самых важных церквей в Малаге. Здание внесено в список исторических памятников Испании и стоит на месте, где в период Реконкисты католические монархи проводили осаду города.

В церкви находится статуя Святой Девы Марии де ла Виктории, которая считается святой покровительницей города. Она была подарена императором Максимилианом I королю Фердинанду. Среди всех картин и скульптур, украшающих святилище, особо выделяются две скульптуры Педро де Мены.

Еще одна яркая деталь базилики – алтарь Сан-Франциско-де-Паула, над созданием которого трудился Луис Ортис де Варгас. В выставочном зале собрана неплохая коллекция образцов изобразительного искусства.

Адрес: Iglesia De La Victoria, Calle Fernando el Católico, 40, 29013 Málaga, Испания.

Римский амфитеатр

История раскопок римского амфитеатра в Малаге почти так же интересна, как и история самого театра. Построенный во времена императора Августа (примерно I век нашей эры), амфитеатр оставался под землей до 1951 года, пока его случайно не обнаружили рабочие, готовившие фундамент для нового дома культуры.

Сегодня амфитеатр полностью раскопан и находится прямо под стенами Алькасабы. В небольшом культурном центре можно узнать историю сооружения и увидеть несколько артефактов, найденных во время раскопок.

Адрес: Teatro Romano, Calle Alcazabilla, s/n, 29015 Málaga, Испания.

Центр Помпиду

Этот «филиал» легендарного парижского Центра Помпиду расположен в невысоком здании у порта, сложенном из прозрачных разноцветных кубов. Постоянная выставка включает необычную инсталляцию «Призрак» Кадера Аттиа, изображающую мусульманских женщин из алюминиевой фольги, склонившихся в молитве, а также работы таких современных мастеров, как Фрида Кало, Фрэнсис Бэкон и Антони Тапиес. Здесь также имеются аудиовизуальные инсталляции.

Адрес: Centre Pompidou, Pasaje Doctor Carrillo Casaux, s/n, 29016 Málaga, Испания.

Музей Искусств и Народных Традиций

Этот очаровательный музей находится в типичном андалузском здании XVII века, расположенном в старом районе Малаги. Архитектуру здания отличают характерные мавританские элементы, включая побеленные стены, исламскую декоративную плитку, центральный внутренний дворик и уютные сады.

Музей знакомит посетителей с ремеслами и фольклором региона, а также дает представление об особенностях местной культуры. Спектр тематик для проводимых здесь выставок очень разнообразен – от антикварной кухонной утвари и рыболовных принадлежностей до керамики ручной работы и народных костюмов.

Если вы не знаете, что посмотреть в Малаге, чтобы понять истинный дух и культуру ее народа, то вам определенно стоит приехать в музей искусств и народных традиций.

Адрес: Museo de Artes y Costumbres Populares, Plaza Enrique García-Herrera, 1, 29005 Málaga, Испания.

Дом-музей Пикассо

Если вы хотите лучше понять детство Пабло Пикассо, советуем отправиться в музей под названием Casa Natal de Picasso. Это дом, в котором тот родился в 1881 году. Сейчас здесь находится точная копия мастерской художника XIX века и небольшие квартальные выставки работ гениального художника. Часть экспозиции составляют личные памятные вещи Пикассо.

Адрес: Fundacion Picasso, Plaza de la Merced, 29012 Málaga, Испания.

Музей современного искусства

Музей современного искусства расположен в искусно реконструированном здании оптового рынка 1930-х годов, стоящем на устье реки. Фасад, окна и стены здания выкрашены в яркий белый цвет, а само строение имеет вытянутую прямоугольную форму.

Читайте также:
Какие документы нужны для получения загранпаспорта старого и нового образца в 2022 году — рассматриваем тщательно

Здесь проходят временные выставки, на которых демонстрируются работы известных современных художников, причем предпочтение явно отдается мастерам из Испании. Тут всегда полно странных и необычных экспонатов.

Адрес: Centro de Arte Contemporáneo, Calle Alemania, S/N, 29001 Málaga, Испания.

Район Paseo de España

Если смотреть на это место с холма Гибральфаро, то оно напоминает мини-джунгли. Район Paseo de España был создан в 1890-х годах на территории, которую власти буквально «отвоевали» у моря.

Сад вдоль его южной стороны полон экзотических растений и деревьев, которые защитят вас от городского шума и суеты. По воскресенья здесь всегда многолюдно, а вдоль пешеходной улицы начинают выступать уличные музыканты и артисты.

Адрес: Paseo España, 29015 Málaga, Испания.

Музей стекла и кристаллов

Этот интересный музей расположен в роскошном доме XVIII века с тремя центральными внутренними двориками в старой части города. Экспозицию составляет частная коллекция, собранная аристократом и историком по имени Гонсало Фернандес-Прието.

Основное внимание уделено предметам из стекла, однако здесь также имеется антикварная мебель, бесценные ковры, витражи и огромные родовые портреты XVI века.

Адрес: Museo del Vidrio y Cristal, Plazuela Santísimo Cristo de la Sangre, 2, 29012 Málaga, Испания.

Культурный центр “Ла-Термика”

Посетить это место можно хотя бы из-за его архитектуры, дворов и фонтанов. В свое время это был военный госпиталь, затем – детский дом и, наконец, общественный центр. Сейчас здесь проходят концерты, представления и выставки (знаменитый граффити-художник Бэнкси был участником одного из недавних шоу), а в первое воскресенье каждого месяца в центре открывается антикварный рынок.

Адрес: La Térmica, Av. de los Guindos, 48, 29004 Málaga, Испания.

Набережная Muelle Uno

В 2013 году портовая зона города была перепроектирована с учетом увеличения числа пассажиров круизных лайнеров. В результате здесь появилась современная пешеходная набережная с пальмами, магазинами, ресторанами, барами и небольшим аквариумом для развлечения детей. Это одно из излюбленных мест для вечерних прогулок у местных жителей.

Адрес: Muelle Uno, Paseo del Muelle Uno, 29016 Málaga, Испания.

Район Аламеда Принсипаль

Ныне оживленный район Аламеда-Принсипаль был создан в конце XVIII века на месте пустыря. Широкая дорога, украшенная раскидистыми деревьями из Северной и Южной Америки, окружена зданиями XVIII и XIX веков, а в центральной части расположилась вереница цветочных киосков.

Адрес: Alameda Principal, Málaga, Испания.

Пляж Де Ла Малагета

Центральный песчаный пляж Плайя-де-ла-Малагета – главное место для отдыха и занятий спортом для малаганцев. Пляж простирается на несколько километров к востоку от порта. Здесь можно поужинать в одном из дорогих ресторанов или полюбоваться скромными рыбацкими хижинами у берега.

Адрес: Playa la Malagueta, Paseo Marítimo Pablo Ruiz Picasso, 29016, Málaga, Испания.

Рынок Сентраль де Атарасанас

К северу от главной артерии города, Аламеды Принципал, распололежно примечательное здание XIX века с воротами в мавританском стиле, которые когда-то соединяли город с портом. На великолепном витражном окне здания изображены исторические достопримечательности города. Рынок работает ежедневно и обычно здесь очень многолюдно.

Адрес: Рынок Сентраль де Атарасанас, Calle Atarazanas, 10, 29005 Málaga, Испания.

Инетрактивный музей музыки в Малаге

В этом современном музее хранятся музыкальные инструменты, история которых охватывает все времена и народы. Коллекция музея позволит вам отправиться в короткое музыкально-географическое путешествие, начинающееся от бонгов Африки и заканчивающееся гитарами Андалусии.

Более того, вы сможете попробовать сыграть почти на любом из представленных инструментов.

Адрес: Interactive Music Museum, Calle Beatas, 15, 29008 Málaga, Испания.

Площадь Мерсед

Одна из центральных площадей старой Малаги – это площадь Пласа-де-ла-Мерсед, на которой в 1881 году родился Пабло Пикассо. В настоящее время она окружена барами и ресторанами с залитыми солнцем террасами, что делает ее прекрасным местом для отдыха.

Решив покинуть площадь Мерсед, вы попадете в район Ла Мерсед, который можно считать раем для истинного гедониста: улица Калле Аламо буквально усеяна супер-модными барами и клубами всех видов. Не менее популярна и Калле Карретерия, на которой вы найдете ресторан Ла Транка – любимое заведение местных ценителей вкусной еды.

Адрес: Plaza de la Merced, 29012 Málaga, Испания.

Арена для корриды

Лучшие виды на великолепную арену XIX века открываются с башен замка Гибралфаро, откуда вы cможете увидеть ее посреди жилых домов всего в нескольких шагах от моря. Работа над созданием этой площади началась в 1874 году, и два года спустя она приняла свою первую корриду.

В настоящее время это одна из центральных арен в Андалусии, на которой проходят престижные представления на Пасху и августовскую фиесту. Для более подробного ознакомления с ареной можно приобрести специальный тур или посетить расположенный тут же музей, посвященный истории этой неоднозначной испанской традиции.

Адрес: Plaza de toros de La Malagueta, Paseo Reding, 29016 Málaga, Испания.

Район Эль Перчел

Этот грязный и одновременно очаровательный район расположен между рекой Гуадальмедина на востоке и железнодорожной станцией Мария Самбрано на западе. Эль Перчел является одним из старейших районов Малаги и порой невозможно поверить, что он находится в том же городе, что и величественный, утонченный старый город.

Однако именно по этой причине прогулка по этому району дает вам достоверную картину того, на что была похожа жизнь до момента, когда Малага стала популярным туристическим направлением.

Эль Пречел был и все еще остается рабочим районом, многие жители которого зарабатывают себе на жизнь рыболовством, торгуя прямо на пороге своего дома. В настоящее время здесь можно поторговаться за самую свежую рыбу в городе, которую продают с прилавков в замечательном Меркадо-дель-Кармен.

Адрес: Calle la Serna, 2, 29002 Málaga, Испания.

Музей фламенко

Музей фламенко расположился на двух этажах самого старого и престижного частного клуба фламенко Малаги. В музее собрана роскошная коллекция вееров, костюмов, плакатов и прочих принадлежностей, используемых для фламенко.

Адрес: Peña Juan Breva, Calle Ramón Franquelo, 4, 29008 Málaga, Испания.

Музей Хорхе Рандо

В одном из новейших музеев Малаги представлены работы одного из самых современных художников. Рандо сейчас за 70, и его абстрактные картины и скульптуры в основном посвящены теме бедности африканских народов. Обязательно советуем посетить это место.

Адрес: Museo Jorge Rando, Calle Cruz del Molinillo, 12, 29013 Málaga, Испания.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: